dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

堕落街论坛休闲之乐流行*八卦 → [分享]齐豫的英文专集——《藏爱的女人》


  共有232人关注过本帖树形打印

主题:[分享]齐豫的英文专集——《藏爱的女人》

美女呀,离线,留言给我吧!
celticmaid
  1楼 个性首页 | 博客 | QQ | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:小三 主题:79 精华:0 贴子:203 排名:2923 威望:0 排名:0 注册:2006/1/12 11:22:19 近访:2009/5/30 0:07:34
[分享]齐豫的英文专集——《藏爱的女人》  发贴心情 Post By:2006/1/25 11:27:00

== 本专辑音乐介绍 ==

齐豫是我最喜欢的华语女歌手,可我喜欢的恰恰是她的英文歌曲,这张《藏爱的女人》,在上高中的时候一次偶然在电台里听到了唱片介绍,第二天二话没说跑去新华书店买了一盒磁带,保存至今,这也是她所有作品中,我个人打分最高的一张,专辑的12首曲子,首首让我爱不释耳,尤其喜欢第3首“A Twist of Fate 爱的转折”,将舒伯特的“小夜曲”填上了英文唱词,还有第10首“Recuerdos de la Alhambra”,是吉它曲“阿尔罕布拉宫”的人声哼唱版,曾经长期被一档欧美音乐的电台节目选作背景音乐。

几年前在网上读到了下面的一篇评论,便存档下来,现在就借用一下这位“小木偶匹诺曹”的文章吧,因为写的实在精彩。

== 一起读齐豫《藏爱的女人》/ 作者:小木偶匹诺曹(转帖)==

  不知道是否所有的人都同意唱片是可以当作书来读的。可能是因为我读的书不够多,也可能是我虽然读了书却没有足够睿智的思想对书的内容进行细腻的感悟、深刻的理解等等从而形成自己的独特认识、独到见解,或者可能是前面两种情况都做到了我却没有相当的勇气和文字能力把书的精髓和我的认识一并表达出来,我会有某种羞怯和担心吧,所以我选择一张唱片来读,来反复读。不过除了前面说的各种可能是很好的扬长避短的理由外,我还特别固执地认为,唱片其实比书有着更宽阔得多的阅读空间。书用文字给读者展现各种情节、意境或者理论,来表达作者思想、观念或者疑问,它带给读者的一切都因为文字的有形而显得具体和相对理性。而音乐,除了同样能用音符展现和表达书籍能够承载的所有内容以外,还由于音符的无形使得表达和阅读都变得抽象和感性,从而使听者获得了更为宽泛的理解和思维空间。什么才是作曲者想要表达的?不同的人完全可能有大相径庭的理解,但他们无疑都可以得到听觉乃至精神上的愉悦而不会有人在乎他们各自的理解有多么大的不同,音乐的阅读效果至少可以是这样的了,可这种效果对于读书是难以达到的;对于那些对同一段音乐有相同或相似理解的人们来说,他们阅读的愉悦则已经从听觉越过精神达到了心灵的层面。且不说“知音”一词由此而生,就是这种来自音乐的心灵偶遇与读书产生的持相同见解相比也应该说具有更美妙的意境吧。试想,你沿着纵横交错的公路徒步旅行时遇见了一个和你目的地相同的人,和你在爬山涉水穿越沙漠丛林时遇见了一个同样目的地的伙伴相比,哪种情况可以给你更强烈的震撼和惊喜呢?呵,跑得有点远了,其实我只是想说,同样是精神上的获得,唱片不仅可读,而且可读性不亚于书籍甚至大于书籍。因此,阅读,阅读不该再是眼睛的专利了,让我们把阅读的内涵或者外延扩大再扩大些吧。

  齐豫是我特别喜欢的三位台湾女歌星之一。虽说一位出色的歌者总是和自身条件的优秀程度、音乐构成的完美程度密不可分,但我还是愿意这么片面地理解她们:邓丽君的特点在于她唱的歌基本上都旋律简单但非常优美,歌词也比较贴合那个时代听歌人的心理,因此容易上口也就便于流传;蔡琴的特点在于她的嗓音浑厚委婉温和,音域不宽但女人味十足,对于绝大多数成熟年龄段的听众具有很强的亲和力和附着力;而齐豫的特点则在于她浪漫、超尘脱俗的个性,以及相对厚重的文化背景下的低调和随心所欲。她的略带神秘使得她“犹如一个飘落凡尘的天使”,她的并不十分圆润、高亢的嗓音,却有着足够的穿透力,去穿越时间,穿越我们的心灵。对于这位具有人类学硕士学位的歌手,我们确实很少听到她的关于音乐以外的各种新闻,甚至是对作品本身的过度商业炒作。自1978年出道至今的20多年间,仅出了(大约)16张专辑,却“张张令人玩味再三”。这对于现今的流行歌手们来说,的确很难做到。

  《藏爱的女人》(love of my life)是齐豫1993年赴莫斯科与俄罗斯交响乐团联袂演出并在当地录制的。这是她的第5张英文专辑,这张专辑的有一个非常有意思的特点:它的大部分曲目,是由著名的古典音乐作品改编并填词而得的。其旋律动听自不必说,单就这种把古典音乐和流行音乐结合得如此轻松简单却效果几近完美的做法,就令这张唱片非常的值得阅读,呵呵反复阅读中回味无穷。由俄罗斯交响乐团来共同演绎柴可夫斯基等人的音乐作品可谓是更加原汁原味了,也确实给她的演唱增色不少。得到这张引进版的唱片已经多年了,可它始终在我的众多原版唱片中那么引我注意,从不曾受过冷落。这是一个特别的女人带给我们的一种特别的阅读愉悦。如果我要给我的唱片编一个目录的话,这一定会是第一张,甚至,是标题,是封面。

  曲目1:The Music of The Night (夜的乐章)这首歌直接取自歌剧大师韦伯(Andrew Lloyd Webber)的歌剧作品,是《歌剧魅影》(Phantom of the Opera)中的主题曲。我们可能对韦伯这个名字并不熟悉,但一定对芭芭拉.史翠珊的“Memory”以及麦当娜的“Don’t Cry For Me Argentine”不会陌生,这两首快炙人口的英文歌曲同样出自韦伯先生之手,分别是歌剧《猫》(Cats)和《艾薇塔》(Evita)的主题曲。可以高兴的是,我们甚至完全不需要了解剧情,就可以闭上眼睛来欣赏夜的乐章:夜慢慢委婉地倾泄它的华美抓住它感受它那份微颤与温顺耳听为凭音乐欺人它可以硕大如闪电又可以微弱如烛光你胆敢信任这夜之乐章?

  曲目2:Vino de Amor(爱情酿的酒)这首歌改编自一首传统的西班牙吉他曲,采用的也是西班牙语的曲名。它的旋律我们或许会非常熟悉,而齐豫的歌声则让我们感受到更多的浪漫:那是酿自魔藤的葡萄美酒一旦尝上一口在夏日的这夜幕低垂里你就会迷失在它的魔咒之中

  曲目3:A Twist of Fate(命运之转折)这首歌改编于舒伯特的小夜曲,是其艺术歌曲作品《天鹅之歌》套曲里面的一首歌,这首歌的旋律轻柔妙曼。记得上中学时在家听父亲的胶木唱片里有这首歌,印象非常深,那时听到的中文歌词是“我的歌声,穿过黑夜,轻轻飘向你。。。。。。”是不是先入为主的原因呢,我的直觉是这张碟中英文填词的寓意和经典优美的旋律相比显得很有些配不上了。

  曲目4:Brave New World(美丽新世界)这首歌改编自贝多芬的C小调奏鸣曲Op.13-悲怆。据说这首《悲怆奏鸣曲》是贝多芬早期最具创意并由此在维也纳树立名望的奏鸣曲。原曲我并没有听过,加之本身不是很喜欢贝多芬,所以对这首歌印象平平。不过如果哪天不经意中听到原曲,一定会有似曾相识的感觉。这也正是这张唱片隐含的魅力所在和值得回味的原因。

  曲目5:Love of My Life(我一生的爱)这首歌的歌名被取作专辑名是否隐喻了什么呢,齐豫是个藏爱的神秘女人这毫无疑问,可什么才是她一生的爱呢,音乐还是其他。。。。。。?对齐豫的好奇丝毫不影响我们通过这首歌感受来自她的幽怨和柔情。这首歌取自活跃于70年代的英国摇滚演唱组合“Queen”的作品,在齐豫的歌声里好象很难发现原词曲作者和演唱者Freddie Mercury的同行恋倾向,只感觉到齐豫的演绎就好象是量身订做一般和原词曲贴合:love of my life can’t you seebring it back, bring it backdon’t take it away from mebecause you don’t knowwhat it means to me

  曲目6:Glitter And Dust(绚丽与尘埃)这首歌改编填词自柴可夫斯基的芭蕾舞剧《天鹅湖》的经典乐章,歌词大意却与电影《红棱艳》的基本情节很相似:她忘情地舞在自己绚丽的梦境之中不以为他会离去直到他离去没有了一旁等待的爱她舞在一个布满尘埃的梦里绚丽已尽早已化做了尘土

  曲目7:Plaisir D’amour(爱的喜悦)这是一首男女声对唱合唱的歌曲,歌词由英文和法文组成。唱片上标注的曲作者Jean Paul Egide Martini我却完全没听过没见过,只能查到他生于18世纪末期(1741-1816),法语歌名是否可以判断是个法国作曲家?古典主义时期(1750-1825)欧洲较为著名的作曲家名录里却找不到这个名字。这实在是让我很困惑。

  曲目8:Forever Bound(一世情结)这是整张唱片里我最喜欢的一首了,在我看来它简直就是这张专辑的点睛之笔。这首歌改编自柴可夫斯基的e小调第五交响曲,旋律主要取自第二乐章“如歌的行板”(Adagio Cantabill),歌曲以独唱为主,在高潮处加入了气势宏大的合唱,把原曲最精华的部分表现得完美无缺。我之所以特别感激这张唱片,是因为这首歌让我在1998年的世纪剧院观看捷吉耶夫指挥俄罗斯基洛夫交响乐团现场演奏柴可夫斯基第五交响曲时感受到的前所未有的震撼和冲击,它当时真的让我惶恐地感觉这旋律仿佛来自我的灵魂深处,这是非常奇怪的一件事情。其后我又特地找来不同指挥和不同录音版本的CD,听了很多遍却怎么也找不到现场的感觉。可能有不少人会认为交响乐艰涩难懂,或者过于喧嚣却空洞无物,在这里我真的要为交响乐鸣一点不平了,尽管我本人并不是所有的交响乐都喜欢。“为了感受音乐的温暖,首先你必须敞开心胸去接纳它。你必须先剥除那层情感的绝缘体,用心灵来聆听”。放下一颗浮躁的心吧,如果你不喜欢听和命运抗争的声音,不愿意接受英雄气概的表现,那你为什么不去选择倾听遥远的思念、倾听故园的美丽风光而要一味地拒绝交响乐呢?呵呵,感谢齐豫。

  曲目9:The Vision(幻影)这首歌改编自圣桑的组曲《动物狂欢节》之“天鹅”,这首乐曲也是铭刻在我的中学时代的优美旋律之一。据说圣桑生性幽默,他的《动物狂欢节》组曲的副标题为“大动物园幻想曲”,由表现不同动物的14段音乐组成,其中多数段落均为诙谐、欢快的风格,惟独“天鹅”表现出了如天鹅绒般柔软的忧伤和凄美。齐豫在这里唱道:那真是一幅天堂奇景它将永远是一个迷那着魔似的刹那不断萦绕着我而她,自齐景中猝然消失无影无踪美丽的天鹅

  曲目10:Recuerdos De La Alhambra这首歌没有歌词,全曲由齐豫哼唱而成。这首歌也是整张唱片中唯一没有给出中文歌名的一首歌,它改编自泰勒加(Tarrega)的同名吉他曲,该曲被誉为古典吉他名曲中的名曲。该曲的中文译名应为“阿尔汉布拉宫的回忆”。阿尔汉布拉宫(Kelat-al-hamrah)是中世纪摩尔人统治者在西班牙建立的格拉纳达王国的宫殿,典型的阿拉伯风格建筑。其中的狮子院以其轻巧的券廊和雕有十二只狮子簇拥着的喷泉著称。原曲的寓意为作者深深地凝望着阿尔汉布拉宫,产生的对沧桑巨变的感慨以及岁月流逝的无奈。而齐豫悠扬的轻声哼唱想要告诉我们什么?

  曲目11:Careless love(浅爱)这首歌改自肖邦的e大调离别练习曲。在肖邦的所众多音乐作品中,练习曲并不能列入他的代表作,但他的练习曲作品却是被公认的不可多得的杰作,通常是钢琴学习者们必弹的练习曲目。齐豫挑选这首曲子来填唱,是要告诉我们什么是爱和离别吗:为什么我们总选择去伤害自己最爱的人明知多用一些谅解和关爱就能容忍如果我们能看到真希望我们能意识到那些失之交臂的爱那些因不经意而失之交臂的爱

  曲目12:She’ll Never Know(她永远不会知晓)这首歌改编于我们非常熟悉的贝多芬的著名钢琴曲《献给爱丽斯》,是贝多芬独奏钢琴作品中的c大调回旋曲第59号小品。熟悉的旋律中齐豫为我们唱出了一个暗恋者的心声:当幕布渐降她亦无踪他独自徜徉在寂寞的夜仿佛看到她舞出垂死的天鹅他说:我就这样远远的爱着她而她将永远也不会知晓。。。。。。

  《藏爱的女人》,齐豫在给我们讲述一个又一个爱情故事。生活中的女人,又有哪个会没有自己的珍藏呢?


媒体文件信息
文件来源:http://media.flamesky.com/music/qinsewma/Chyi/Love%20of%20my%20Life/32K-WMA/03-A%20Twist%20of%20Fate.wma
您可以点击控件上的播放按钮在线播放。注意,播放此媒体文件存在一些风险。
附加说明:动网论坛系统禁止了该文件的自动播放功能。
由于该用户没有发表自动播放多媒体文件的权限或者该版面被设置成不支持多媒体播放。

[此贴子已经被作者于2006-2-7 9:08:59编辑过]


请把你的歌带回我的家,请把我的傻笑留下

0 支持(0中立(0反对(0回到顶部